quarta-feira, 11 de setembro de 2019

SALMO 110:1 A INTERPRETAÇÃO CORRETA


Salmos 110 1. Disse o Senhor" ao meu senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés. 

Olha que confusão a tradução de João Ferreira de Almeida fez: "disse o Senhor ao meu senhor." 
Pra diferenciar o primeiro Senhor, começa a palavra com S maiúsculo, enquanto ,  o segundo senhor com s minúsculo.
Entretanto isso não ajuda muito no esclarecimento e interpretação textual.
Como seria então a tradução do texto e transliteração dos nomes  Senhor e senhor?
Davi em uma de suas visões proféticas viu o eterno dizer para seu filho: senta-te a minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés.
Se o tradutor João Ferreira de Almeida, tivesse sido fiel ao original, teria traduzido mais ou menos assim:
Disse YAHUAH( nome próprio do eterno, substituído erroneamente por Senhor) ao meu Adon(senhor)se referindo a Yahushua (Jesus), assenta-te a minha mão direita até que eu ponha os teus inimigos por
Debaixo dos teus pés.
Yahushua( Yahu salva) quando morreu, ressuscitou, e subiu ao céu,  sentou-se a direita do pai. 
E por fim quando Yahuah destruir todo esse sistema de coisas, o estabelecerá como príncipe e governante deste mundo , ou terra restaurada, onde habitará a justiça. Halaluya. 
Elias Barbosa ( estudioso da Bíblia e das religiões)

Nenhum comentário:

Postar um comentário